2013年5月12日 星期日

Dirty Dancing 辣身舞



昨天在銅鑼灣看到「辣身舞」的大型廣告牌,
還挺感興趣的,於是上網查一下,發現今天竟是表演的最後一天!幸運的我在灣仔通利琴行買到票,學生優惠有六折,折扣後$357

Dirty Dancing
本為一套1987的美國電影,
儘管只是一部低成本製作,它上映後大受歡迎,所以有了這音樂劇的出現。
第一次自己看音樂劇,說真的,感覺還滿不自在,身邊的人都是一雙一對,什至是一家大小的到來,
我夾在中間,沒有網絡服務、沒有場刊、沒有同伴,只好直直的盯著舞台看。(不過達到此舉pragmatic的目的:獨立而自在;不依賴電話 yeah)
欣賞它的開場白:「請大家關掉電話,因為1963年的夏天還沒有電話。」
既幽默地請觀眾遵守劇院規矩,又簡單地介紹了音樂劇的背景設定。

"That was the summer of 1963 - when everybody called me Baby, and it didn't occur to me to mind. That was before President Kennedy was shot, before the Beatles came, when I couldn't wait to join the Peace Corps, and I thought I'd never find a guy as great as my dad. That was the summer we went to Kellerman's"                                                                                                                                                                                                          -Baby
其實此音樂劇吸引我的不止是因為它以舞蹈為題材,
更主要的是,它的結尾曲 The Time of My Life真是好聽得不得了!有幸現場看到最後一幕,十分震撼!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Johnny從觀眾席跑到台上,向Baby爸爸爆出cheesy的一句:"Nobody puts Baby in a corner" (真心有覺得這一下全場冷掉,不屬於震撼的一部分)
然後在兩位ensemble成員伴唱下他邀請Baby共舞,Baby最終亦做到那個一直都未能成功的lift!

Now I've had the time of my lifeNo I never felt like this beforeYes I swear it's the truthand I owe it all to you
當時的燈光效果做得極好,打在觀眾席上,令大家彷如表演中的一部分!

正題:
1.
這是一個關於
Baby成長的故事。
Wikipedia說這是coming of age的一部作品,所謂coming of age,意指教導人們成長。劇中的Baby就是在這一個夏季中長大過來。這個夏日,不過是Baby人生數十個夏日中的其中一個,卻可能是她一生中最難忘的一個。毋須執著於happily ever after的結局;那怕這只是一場短暫的夢,在她而言,這個夏日是一場adventure,一場教她成長過來的冒險。

2.
Baby
字面上的意思是嬰兒,暗指女主角幼嫩天真。
BabyJohnny發生關係後,Johnny"What's your real name, baby?" (你的真名是什麼?)觀眾其時才知道Baby原叫Frances由此刻開始,Baby真正長大,有了自己的身份。這一夜,她失去初夜的這一夜,也成了她的maturation的一個過程。
3.
男角方面,一個木獨古板、不解溫柔,其中一幕還拉著Baby到廚房的冰箱找"sweet gherkins", "a cabbage roll", "beets""rice pudding"等吃,另一個深諳如果享受生活情趣,寓工作於娛樂。
飽腹或浪漫之間,Baby投向後者Johnny也是理所當然的事吧。喜歡它如此直接描繪及兩極化角色。年輕女孩總是易受誘惑的。
最後,一套音樂劇的完美演出真需要天時、地利、人和的配合,今場美中不足的是我身旁的觀眾令人很不爽。特別是那個男的,蹬腳蹬得我的座位都在震,腿又撐得大大的,什至伸到我的座位來,想點?


最後附上
Dirty Dancing電影版的最後一幕:The Time of My Life


沒有留言:

張貼留言